☰ Franco-Hungarian Literary Relations

Franco-Hungarian Literary Relations

DOR414

Budapest V. Nádor u. 23.
Paris
Date: 26-09-1946
Language: Hungarian
Repository: Petőfi Museum of Literature
Document type: Letter written by hand
Publisher: Tüskés Anna (31-12-2021)
Folio number: 1

Igen tisztelt Igazgató Úr!

Szíves elnézést kérek, hogy Vándor távollétében Igazgató Úr levelén, csak most válaszolnék. Szolgáljon mentésünkre azaz óriási gond, mellyel a stabilizációval kapcsolatos pangás dacára a rezsit és a minimális költségeket előteremtettük. Hála a jó Istennek közös erőfeszítéssel sikerült a válságot egyelőre leküzdeni és reméljük, hogy ezzel a legnehezebbjén túl jutottunk. Ahelyzet még mindig nehéz, a fizetésünknek csak kis részét tudtuk felvenni, de az égető lakbér és adó költségeket kifizettük.

Most amint a napokban küldött prospektusunkból is látja Igazgató Úr, hozzá szeretnénk kezdeni a termeléshez is. Egyelőre szerény keretek között, de lassan, ha a karácsonyi forgalom úgy alakul ahogy szeretnénk, akkor talán már a jövő évi programunk bővebb lesz. Ezt a szerény programot is a Márkus nyomda hitelbe állítja elő. Különben meg kell írnom ez a Márkus nyomda a válságban mellénk állt és segített rajtunk azzal is, hogy a Félelmet teljes egészében kiszedte és kinyomta anélkül, hogy pénzt kért volna (ami az inflációs időkben nagy szó volt) amivel lehetővé tette, hogy könyvnapra megjelenhettünk ami a Pantheon presztízse szempontjából nagyon fontos volt.

A távoli jövő terveire vonatkozólag legyen szabad megjegyezni, hogy elsősorban azokkal a magyar és külföldi szerzőkkel szeretnénk kijönni, akiket az ostrom előtt már lekötöttünk. Ilyenek: Baktay Ervin két munkája: a Ramajána és a [?], Halasy-Nagy József: Erkölcsi világ, Perlaky Lajos: A ma életművészete. (Perlaky Lajos könyveiből egy utóbbi években igen szép példányszámot sikerült eladnunk.) A külföldi szerzők közül szerény véleményem szerint érdemes volna Stefan Zweig és Franz Werfel nálunk megjelent munkáit új kiadásban kihozni azokon a könyveken kívül melyeket Igazgató Úr fog nekünk megszerezni.

Szóval terveink volnának csak sajnos pénz nélkül [?] nehéz, hisz azon vagyunk, hogy a karácsony sikerüljön mert minden attól függ. Egyénileg most már Vándor is túl van az operáción és nemsokára teljesen munkaképes lesz. Szakalosné és Frikker (aki Igazgató Úr elutazása után lett a vállalat tisztviselője) jelenleg egészségesek, Tarján Magda pedig valószínűleg fog írni Igazgató Úrnak külön is.

Számszerűleg még nem alakult ki tiszta kép, ezért erről csak talán a jövő hónap végén tudnék beszámolót küldeni addigra talán tisztább helyzet mutatkozik.

Legyen Igazgató Úr meggyőződve, hogy mindnyájan igyekszünk mindent megtenni, hogy a Pantheon ha nem is zökkenőmentesen, átvészelje ezeket a rendkívüli időket és ezzel meghálálni az Ön hozzánk való jóindulatát.

Nagyságos asszonynak és Jucikának kézcsókom, Önt mindnyájan tisztelettel üdvözöljük

Tiringer