☰ Franco-Hungarian Literary Relations

Franco-Hungarian Literary Relations

DOR083

Date: 21-06-1926
Language: Hungarian
Repository: Petőfi Museum of Literature
Document type: Letter written by hand
Publisher: Tüskés Anna (02-09-2021)
Folio number: 2

Igent tisztelt Dormándy úr, a további tárgyalások menetéről akarom kegyedet indormálni. Az A&b. Boni cégnél előadtam propositioját, azonkívül felvilágosítást kértem, hogy az 58 centes kiadásban ben foglaltatik-e a fordítási és egyéb költség. A fordítási és egyéb költségek nincsenek az 58 centbe beleszámítva, viszont azt mondta Boni úr, hogy a composition Pates $500 akár el is lehet hagyni, tehát csak $650 a kiadás. Azonkívül, ha ő egy könyvet kiad nem investál többet $1000-1200

Az egyetlen positív kiadás a fordítás, minden egyebet 6 hónap múlva köteles fizetni, amikor a könyv már hoz. Ő rendszerint 2000 példányt nyomat először és ha az megy, akkor 10 napon belül jelenik meg a második kiadás.

Ha az első kiadás 90 centbe van (ezt ő nagyon bőven számította) akkor a második csak 50 centjébe kerül.

Már most ugyebár érthető, ha őt nem érdeklik könyvek, melyekkel baj van a szállítás körül, melyekre nagyobb tőkét kell befektetni és a melyek neki kisebb hasznot hoznak.

Boni & Liverightéknek azért mindenesetre elküldöm a levelet, hogy lássuk mit válaszolnak.

Nagyon sajnálom, hogy nem tudok jobb hírekkel szolgálni, ha Dormándy úr jónak látja egyéb helyeken informálódni nagyon szívesen teszem, bár én Boni urat szavahihetőnek tartom, ami viszont azt jelenti, hogy más kiadó is legalább olyan eszközökkel dolgozik, mint ő.

Kiváló tisztelettel

Bató Endréné