DOR049
Language: French
Repository: Petőfi Museum of Literature
Document type: Typed letter
Publisher: Tüskés Anna (23-08-2021)
Folio number: 1
Cher Monsieur et Ami,
Je vous remercie de votre aimable lettre de 11.II et vous envoie ci-joint la coupure avec la reproduction de la couverture de votre livre.
On vient de m’envoyer les contrats pour cet ouvrage, mais les droits sont un peu élevés : 2000 ptas au lieu de 1500 comme avance (votre éditeur calcule en pengoes et ne tient pas compte de la valeur effective d’achat de la péséta.) Je vais essayer d’arranger cela.
Les deux premiers ouvrages paraitront et deux volumes ; c’est une solution meilleure tant pout l’éditeur que pour vous. Le premier est déja sous presse. Tous les deux paraitront finalement aux {éditions DORIS|7344}, une maison nouvelle qui commence par vous et vous fait suivre par les FALKISES DE MARBRE de {Jünger|6477}. Ensuite, vient votre deuxieme volume ; quelques exemplaires seront reliés ensemble. Tirage : 1500 ex. seulement, en raison de la crise du livre (qui est la conséquence de la spéculation effrénée des éditeurs.)
J’ai touché les avances, eu soit 2400 ptas et vais vous expédier un premier petit colis de vivres de 3 kgs, par avion. Cela met quelques 15 jours à arriver, à ce qu’on me dit. Tenez-moi au courant de la réception.
{PANTHEON|6445} m’écrit qu’ur deuxième exempl. de votre dernier livre vient d’etre expédié de Bpest ; le premier n’est pas arrivé, ce qui m’étonne fort. Le deuxieme tarde beaucoup, également. J’ai une véritable imparience de lire ce livre dont vous me dites tant de bien.
Le « 111 » de Heltai a été publié ici il y a quelques 20 ans déjà ; cela a eu un cértain succès mais il en existe encore quelques mille exemplaire en magazins.
J’attends avec impatience le JOSEPH II. De {Németh|1347}, je n’ai pas de nouvelles depuis fort longtemps ; de viens de terminer la traduction de son petit roman HISTORIE D’UNE LOSE RESERVEE.
Connaissez-vous {Paul GERALDY|4706}? Un éditeur d’ici veut publier TOI ET MOI, et pas moyen d’obtenir une réponse de lui ; je lui avais écrit chez {Stock, sans avoir de réponse. (C’est un bon ami de {Bárdos|7343} ez {Zilahy|5980}). Il en existe déjà une édition à Buenos Aires, mais il siagit d’une édition « amateur » d’un ami et surtout, de poésies, très bien traduites d’ailleurs. Je vous serais très reconnaissant si vous pouviez obtenir quelque chose de {GERALDY|4706}. Ma femme lui a écrit également pour NOCES D’ARGENT.
Mon livre LES SENTIMENTS D INFERIORITE, dont il existe trois éditions « pirates » en Amér. du Sud et dont la premiere édit. fut épuisé ici en 1936 en quelques semaines, est sous presse (500 pages) Il devra paraitre en meme temps que le votre, pour la Fete du Livre.
Je suis bien curieux si le premier colis de vivre vous parviendra ou non ; j’espère que oui. Je pourrais essayer de vous envover quelque chose par la valies, via Madrid. Et si vous avez besoin d’argent, je pourrais vous en faire parvenir également, sans la lenteur que vous dites.
Dans l’espéir d’une collaboration plus suivie – je voudrais bien recevoir la traduction française de SUR L’AUTRE RIVE, meme en copie à la machine, puisque cela faciliterait énermément ma tache leurs souvenirs de ma femme, votre dévoul.