☰ Franco-Hungarian Literary Relations

Franco-Hungarian Literary Relations

GAR254

Date: [?]
Language: French
Repository: Petőfi Museum of Literature
Document type: Letter written by hand
Publisher: Tüskés Anna (03-07-2017)
Folio number: 1

Cher Laszlo,

Pendant que tu festoies, je recopie ces 3 poèmes. C’est du boulot impossible, because versification, caractère répétitif à respecter, et qui limite les variations prosodiques. Je laisse tomber le 4e après y avoir passé je ne sais combien d’heure sans résultat. J’ai vérifié sur l’original : les AABB, etc. ne sont pas exacts pour les strophes 1 et 2. Peut-être pour ce poème « Nuno Fernandes Torneol », le mieux serait-il de reproduire la traduction brute qui est un mot à mot parfait (j’ai tous les textes originaux dans une anthologie – celle sur laquelle la traduction a visiblement travaillé).

Voilà. Je suis rentré vite de Knokke (où je me demande ce que j’étais allé faire...) sans dire au revoir à personnes, faute de temps. Assez déprimé, finalement. Même les consolations me dépriment. Je ne vois vraiment plus comment, pourquoi, de quoi vivre. Pas désespéré, mais déjà tout à fait ailleurs.

Je t’embrasse

Jean

J’espère que Jules fera signe quand il sera Paris ? Je ne l’ai guère vu. Et, surtout, pas de toge pour moi ! Mais, de grâce, puis-je voir le texte définitif ?