☰ Franco-Hungarian Literary Relations

Franco-Hungarian Literary Relations

GAR214

Date: 12-05-1960
Language: French
Repository: Petőfi Museum of Literature
Document type: Typed letter
Publisher: Tüskés Anna (18-06-2017)
Folio number: 1

Cher Monsieur,

En réponse à votre lettre du 5 avril dernier, nous vous accusons réception, avec reconnaissance, du premier tome des Oeuvres Complètes de Lope de Vega, publié en 1890. Vous nous avez bien obligés par vos efforts pour obtenir cet ouvrage. Nous regrettons cependant qu’il ne s’agisse pas du premier volume de l’éditions plus récente, que nous avons incomplète. En effet, il y a de grandes différences entre ces deux éditions, aussi bien en ce qui concerne le fromat qu’en ce qui concerne le contenu, ce qui fait que le premier volume de l’édition ancienne ne nous rend malheureusement pas possible de complèter les volumes 2 et 3 de l’édition de 1910 suivant les nécessités des bibliotèques. Nous profiterions donc de l’offre obligeante à quoi vous faites allusion dans votre précédente lettre et nous vous demanderions de bien vouloir nous envoyer le premier tome de l’édition plus récente ; et nous vous renverrions celui de l’édition de 1890 avec l’expression réitérée de notre gratitude.

En même temps, nous vous serions très reconnaissants de nous dire combien de tomes comporte l’édition de 1910 des oeuvres de Lope de Vega. Nous voudrions en effet avoir en notre possession tous les tomes, et nous espérons pouvoir nous les procurer chez les bouquinistes français par le canal de la maison Kultura, chargée des relations commerciales, en ce qui concerne les livres avec l’étranger.

Nous vous remercions infiniment de votre obligeance à nous procurer des livres sur la Hongrie. Nous profiterons de l’occasion pour vous envoyer ci-joint une liste d’ouvrages que nous aimerions recevoir. Nous demandons, depuis 1958, les titres ci-contre à la Bibliothèque Nationale de Paris, malheureusement sans résultat. Nous pensons, effectivement, qu’il vaut mieux que nous demandions nous-mêmes ce dont nous avons besoin, sans quoi nous pourrions recevoir des livres que nous possédons déjà.

En ce qui concerne les ouvrages demandés par vous, nous sommes à même de vous envoyer dès maintenant trois volumes de contes de Gyula Krudy. En même temps, nous prenons nos dispositions pour vous envoyer une sélection plus complète des oeuvres de cet auteur et pour vous procurer les poésies de Béla Balazs. En même temps que cette lettre, nous vous envoyons les deux catalogues des {Editions des Belles Lettres|} de 1959, pour que vous puissiez faire votre choix. Nous espérons que vous trouverez, dans la production hongroise actuelle également, des ouvrages susceptibles de vous intéresser. Nous serions heureux que de tels envois vous rendent service et de créer ainsi entre nous des rapports et des échanges durables.

Salutations distinguées

Béla Hámori

Chef de Département