☰ Franco-Hungarian Literary Relations

Franco-Hungarian Literary Relations

GAR384

49, Bd. Victor Hugo Neuilly s/ Seine
Date: 06-08-1957
Language: French
Repository: Petőfi Museum of Literature
Document type: Typed letter
Publisher: Tüskés Anna (21-07-2017)
Folio number: 1

Cher Monsieur,

Comme suite aux entretiens que j’ai eu le plaisir d’avoir avec vous, je vous confirme l’accord de notre maison pour publier dans notre collection « Tribune Libre » la version française du mémoire soumis par M. Imre Nagy en 1956 au Comité Central du Parti des Travailleurs Hongrois.

Cette publication sera faite aux conditions suivantes :

1. a) Monsieur Ladislas Gara nous remettra le 15 septembre 1957 au plus tard l’adaptation qu’il fera en collaboration avec vous du texte de Monsieur Imre Nagy.

b) Vous nous remettrez à la même date le texte de l’introduction et des notes, dont vous assurerez personnellement la rédaction, votre texte constituant un « portrait d’Imre Nagy ».

2.) L’ouvrage sera publié sous le titre : « Pour un communisme humain et patriotique ».

3.) A titre de droits d’auteur, les sommes suivantes vous seront acquittées :

a) Une somme de 100.000 Fr à titre de droit forfaitaire, à vous personnellement, pour l’établissement de l’introduction et des notes ;

b) à Monsieur Ladislas Gara une somme de 100.000 Fr, à valoir sur les pourcentages suivants : 4 % du prix fort de vente pour les 5000 premiers exemplaires, 5 % pour les 10000 exemplaires suivants, 6 % au-delà du quinze mille unième exemplaire, si la vente atteint 15.000 exemplaires dans les 12 mois de la mise en vente.

Ces pourcentages étant acquis à Monsieur Ladislas Gara au prorata du nombre de pages occupées dans le volume par la traduction française des textes de Monsieur Imre Nagy et le texte des annexes.

c) Tenant compte de l’impossibilité où vous vous trouvez de communiquer avec Monsieur Imre Nagy, il est entendu que nous réservons les mêmes pourcentages que ceux prévus ci-dessus à l’intention de M. Ladislas Gara, pour « l’Association des Ecrivains Hongrois à l’Etrager », présidée par Monsieur Paul Ignotus et dont le siège se trouve à Londres.

4.) Les droits cédés ne concernent bien entendu que l’édition française en librairie. Toutefois, en vue de la publicité à donner à la publication de cet ouvrage, il est entendu que nous aurons à nous mettre d’accord sur les conditions de cession des droits de pré- et post-publication, dans la presse française, qui pourront être faites de tout ou partie des textes traduits.

Dans ce cas, les sommes à provenir seraient partagées dans la proportion de 50% pour vous, Monsieur Ladislas Gara et l’Association des Ecrivains Hongrois à l’Etranger et 50% pour notre maison.

L’accord que vous avez déjà conclu avec le Figaro Littéraire fait seul exception à la présente clause.

Je vous serais très obligé de bien vouloir me confirmer votre accord et celui de Monsieur Ladislas Gara sur les termes de la présente lettre, en m’en retournant un exemplaire, revêtu de votre commune approbation.

Dans cette attente, ave mes remerciements, veuillez agréer, cher Monsieur, l’assurance de mes sentiments les meilleurs.

Charles Orengo

Directeur Littéraire