☰ Franco-Hungarian Literary Relations

Franco-Hungarian Literary Relations

GAR398

Budapest
Date: 20-01-1965
Language: French
Repository: Petőfi Museum of Literature
Document type: Letter written by hand
Publisher: Tüskés Anna (24-07-2017)
Folio number: 1

Cher Vieux,

Quand il s’agit de pouvoir faire plaisir à André ce ne sont pas des propositions que j’attends de votre part, mais des ordres ! C’est avec la plus grande joie que je ferai la préface et tout ce que je peux pour sa gloire en Hongrie, c’est à dire pour la gloire de Hongrie d’avoir l’honneur de le connaitre encore d’avantage. D’autant plus que nous mêmes nous préparons l’édition de ses poèmes.

Lacikám, azért írtam ezen a képtelen nyelven, hogy esetleg ő is olvashassa, ha épp találkoztok. Nagyon boldogan s azonnal megcsinálom, amit kérsz – úgy szívünkbe van ő írva mindnyájunkéba – csak adj pontosabb fölvilágosítást is. Én tanulmányt róla nem ismerek mást, csak Clancier-ét a Seghers féle sorozatban. Tudnál küldeni annál különbet is? Ha nincs kéz alatt, ne fáradj vele, hisz itt vannak a versei s azokból is tájékozódom. A fordítani valót küldd minél előbb – esetleg magyarázattal, ha szükséges. Nála elégszer szükséges. De elég csak a vers címét küldened, ha az benne van az Il n’y a pas de paradis-ban vagy a Seghers-kötetben.

Nem írtál legutóbbi levelemre választ, amiben az ő előszavát viszont én köszöntem meg, neked is.

A régi szeretettel

Gyula