☰ Franco-Hungarian Literary Relations

Franco-Hungarian Literary Relations

GAR422

Le Secrétaire Général du P.E.N. Club français de Belgique
Date: [April 1964]
Language: French
Repository: Petőfi Museum of Literature
Document type: Typed letter
Publisher: Tüskés Anna (29-07-2017)
Folio number: 1

Cher Ami,

J’ai longuement examiné le beau poème de Slonimski. A mon sens, toute adaptation se bornerait à changer certains mots, sans que la nécessité s’en fasse sentir le moins du monde. Ce serait trahir la pensée de l’auteur. Tels qu’ils sont traduits, ces vers n’ont nul besoin d’être adaptés ; la traduction est très bonne, et poétique. Modifier pour modifier, c’est gratuit, inutile et pas très honnête.

Avez-vous autre chose ? Vous savez que je suis de bonne volonté !

Il y a du nouveau pour la Table Ronde. Voyez Emmanuel, je lui ai envoyé des documents.

Bien à vous. (J’ai reçu les Kassak)

C de Radzitzky