☰ Franco-Hungarian Literary Relations

Franco-Hungarian Literary Relations

GAR455

29 rue Surcouf, Paris, 7ème
Date: 03-01-1963
Language: French
Repository: Petőfi Museum of Literature
Document type: Typed letter
Publisher: Tüskés Anna (31-07-2017)
Folio number: 1

Chère Mademoiselle,

Ainsi que vous me l’avez demandé je vous donne quelques précisions sur le titre du roman de Laszlo Németh.

Le titre original hongrois est : Iszony. Comme vous le voyez, il s’agit d’un titre court composé d’un seul mot. Je vous proposerait les solutions suivantes :

Répulsion
ou : Incompatibilité
ou, à la rigueur : Dégoût ou Phobie ou encore Horreur.

J’ajouterais que je ne crois pas à l’importance essentielle d’un titre pour la vente : le roman de Moravia a eu un tirage assez important malgré son titre fort peu alléchant : l’Ennui !

En ce qui concerne la traduction, vous serez gentille de préciser :

Traduit du hongrois
et
La première partie de ce roman (page tant à tant) a été traduite par C. Nagy et L. Gara ;
la seconde (page tant à tant) par P. E. Régnier.

Mon confrère et ami P. E. Régnier est Secrétaire Général de l’Association des Traducteurs ; autrefois il a traduit pour vous « Ceux des Puszta » de Gyula Illyés.

En espérant que ces précisions vous seront utiles, je vous prie d’agréer, chère Mademoiselle, l’expression de mes meilleurs sentiments.