GAR148
Language: French
Repository: Petőfi Museum of Literature
Document type: Letter written by hand
Publisher: Tüskés Anna (05-06-2017)
Folio number: 1
Mon cher Ami,
J’ai reçu l’Anthologie et je vous dis merci pour tout... Bien sûr, j’aurais aimé voir au moins un ou deux poèmes de József Attila – certains, si vaporeux, si rimbaldiens, et dont j’avais calqué, épousé la démarche, me semblaient à la fois incompréhensibles et hallucinants d’authenticité, et j’en tremblais en les lisant –, mais je comprends vos difficultés, et je ne veux surtout pas oublier de vous féliciter de tout mon coeur. C’est, d’un bout à l’autre, d’une tenue, d’une profondeur et d’une vérité exemplaires...
Ai-je, quant à moi, trop « accaparé » les deux auteurs que grâce à vous j’ai traduits ? En tout cas, je sens cela « de moi », et je relis – surtout ceux-là – « Rosée » et « J’ai découvert... » pour József A. et « En chariot dans la Nuit », « Chant avant la Nuit ».
J’avais, je crois, atteint la couleur et le battement de chaque vers, la pulsation et le chant.
Amen !
Et, encore une fois, merci !
De tout coeur à vous et aux vôtres !
Plon vient de me retourner Marie-Thérèse. Est-ce qu’une maison comme Histoire n’aimerait pas cela ?