BLE PC 309
Language: French
Repository: Private ownership
Document type: Letter written by hand
Publisher: Tüskés Anna (24-12-2017)
Folio number:
Cher ami,
Merci pour votre lettre et les nouvelles que vous me donnez. Je suis obligé de vous demander – et j’espère que vous ne trouverez pas ma question sordide – quelle somme en forints représentent les droits d’auteurs dont vous dites que je peux les toucher. Je ne pense pas qu’ils soient très élevés s’ils correspondent à un premier tirage probablement assez faible. Cela dit il est important que j’aie une idée de la somme parceque j’ai l’intention de faire un voyage en Hongrie le plus tôt possible ou bien d’y envoyer ma mère qui est agée et qui a encore une soeur à Budapest. Est-ce que, au cas où ma mère irait seule, elle pourrait toucher mes droits? C’est peut-être une question àrégler avec les services consulaires? Je ne voudrais pas vous ennuyer avec ces questions, mais c’est à vous seul que je peux demander en tous cas le premier renseignement concernant la somme.
Pourrons-nous recevoir votre Quartier Latin lorsqu’il sera paru?
Pour répondre à vos deux questions. Je travaille à la télévision comme journaliste et présentateur du journal télévisé. Je suis également spécialiste de la chronique judiciaire… Je raconte les grands procès criminels…
Quant àmon nouveau roman, je ne suis pas arriver à le terminer pour la rentrée d’hiver. La publication est remise au printemps. L’action se déroule en une semaine sur la Riviera pendant les premiers jours de la Libération. Son héros est un soldat américain d’où le titre possible: Monte-Carlo G.I.
De votre réponse à cette lettre dépendra un peu le sort de mon été… Je vous remercie à l’avance de votre réponse prise sur votre repos au Balaton, où j’espère que ceci suivra.
Donc peut-être à notre rencontre prochaine.
Toutes mes amitiés
Je suppose que c’est vous qui avez traduit les Enfants d’Attila. Cela n’a pas du être rose tous les jours!...