BLE PC 298
Language: French
Repository: Private ownership
Document type: Letter written by hand
Publisher: Tüskés Anna (23-12-2017)
Folio number:
Cher Ami Lazar!
Merci pour votre bonne lettre et l’amitié avec laquelle vous parlez de ces Enfants d’Attila devant qui hésiteront maints traducteurs que je comprends… Grasset en aurait vendu près de 30.000. Ce n’est pas un best-seller, mais en France 30.000 est, paraît-il, honorable. La traduction américaine est envisagée, l’allemande aussi et la tchèque. Inutile de vous dire qu’une traduction hongroise me ferait grand plaisir surtout si elle était votre oeuvre encore quel’amitié m’empêcherait de vous souhaiter un tel labeur[?] Nous verrons bien, et j’espère que vous me tiendrez au courant des possibilités. Les thèmes du livre pourraient-ils détourner d’un projet de traduction? Je pense à celui de l’émigration (de l’exil ou du désir de partir) Mais il est clair aussi que c’est là un monde disparu…
N’ayant pu revenir à Budapest et ne comptant pas revenir avant le septembre au plus tôt, je suis à votre disposition pour répondre à vos questions.
Vous trouverez ci-joint deux plans de Montparnasse que vous m’avez demadés pour votre livre. On m’a dit que l’emplacement des travaux étant indiqué, l’on peut en déduire quelles rues disparaissent. Si cela est insuffisant, ne vous gênez pas pour me demander d’autres détails et des textes au besoin.
En vous remerciant encore pour votre accueil je vous prie de me croire très cordialement vôtre
Mon article sur la Hongrie ne paraîtra que dans l’Express du 4 Mars. Hélas, il ne s’agit même pas de mon article, mais d’un heureux mélange de plusieurs papiers sur 3 ou 4 pays de l’Est où figureront des fragments de mon papier. Je n’ai eu la place prévue. Ce sont les aléas du métier.