BLE PC 212

8, rue des Blanches-Fleurs 21 - BEAUNE
BUDAPEST III Kerpat. V.7
Date: 23-11-1966
Language: French
Repository: Private ownership
Document type: Typed letter
Publisher: Tüskés Anna (23-10-2017)
Folio number: 1

Cher Monsieur et Ami,

Je suis content que vos démarches arrivent, si rapidement, à un résultat. Je suis très surpris que ce soit "HOWARD DOGHOT" qui m’introduise à la radio hongroise. C’est une pièce, qu’en général, je n’envoie jamais, et vous étiez le seul traducteur qui l’ait reçu!

Je suis, hélàs, au courant des restrictions concernant l’exportation de devise dans les pays d’Europe Orientale (en Pologne c’est le même cas, on m’en a averti).

Les "jeunes" auteurs ont déjà bien du mal... et en plus, ils ne touchent pas leurs droits!

Il est possible, peut-être, que je préfère que les droits me soient conservés en Hongrie, et j’en profiterai alors pour venir y passer mes vacances en mai-juin prochains.

Mais, j’ignore à quel pouvoir d’achat correspondant 3 à 5 mille florins. Par exemple, quel serait le prix d’une pension (chambre, repas) dans un hôtel de bonne catégorie pour ma femme et moi?

D’autre part, je ne connais pas la législation concernant le tourisme, mais je sais que dans certains pays, on est obligé d’entrer une certaine somme d’argent. Si, avec ces droits, je peux passer une quinzaine de jours au moins en Hongrie, alors d’accord pour les toucher sur place, sinon, je demanderai (comme on le fait en Pologne), 50% à percevoir en France. De toute manière, ces droits seront-ils à ma disposition en mai 1967?

Merci de tous ces renseignements.

Je suis heureux que cette pièce passe à la radio.

A bientôt, peut-être, le plaisir de faire votre connaissance.

Avec mes sentiments très amicaux.

 

Guy FOISSY

 

P.S. J’ai des amis qui connaissent -(enfin... qui comprennent) le hongrois et qui m’ont résumé votre article.