BLE PC 029
Language: French
Repository: Private ownership
Document type: Typed letter
Publisher: Tüskés Anna (13-06-2017)
Folio number:
Cher LÁZÁR,
Comment allez-vous, vous, Madame Lázár, et vos enfants?
Je me suis permis de donner votre adresse la semaine dernière à la veuve du grand écrivain suédois Hjalmar BERGMAN, dont j’ai traduit plusieurs pièces en français (notamment „UNE SAGA”, que le Théâtre des Nations a donnée l’an dernier en suédois dans une mise en scène du grand cinésste son compatriote et homonyme Ingmar BERGMAN).
Madame BERGMAN, sur mon conseil, va vous envoyer le texte suédois et la traduction allemande d’un ou deux romans de son mari, notamment de celui qui s’intitule „LES MARKURELL”, et qui a eu en Scandinavie et ailleurs un énorme succès. Il a été récemment édité en U.R.S.S. à 300.000 exemplaires. Je serais très heureux que vous puissiez intéresser les Editions EUROPA à cet auteur, qui n’a jamais été traduit en hongrois.
Peut-être les pièces aussi vous intéresseraient-elles. Les Pitoeff en ont joué deux à Paris en 1932 et 1933: „JOE ET CIE” et „GANTS BLANCS”. L’une d’elles (que j’ai traduite, mais sans lui trouver encore de théâtre à Paris) „LE TESTAMENT DE SA GRACE”, a eu plus de 5.000 représentations en Scandinavie et plus de 2.000 en Allemagne, sans compter quelques autres pays... Par son sujet et son ton, je la crois susceptible de toucher le public hongrois.
Merci de ce que vous ferez.
Ma femme me charge de son meilleur souvenir. J’y joins mes salutations pour Madame LAZAR et mes bonnes amitiés pour vous.