☰ Franco-Hungarian Literary Relations

Franco-Hungarian Literary Relations

FG_TI13

Date: 07-07-1942
Language: French
Repository: Petőfi Museum of Literature
Document type: Letter written by hand
Publisher: Tüskés Anna (06-07-2017)
Folio number: 2

Ma petite Ili chérie

J’espère que cette lettre que je t’envoie express t’arrivera encore avant ton départ de Gombos. C’est simplement pour te répéter que je t’attends avec impatience avec ferveur que je serai jeudi soir à la gare et aussi vendredi matin à 10 heures devant le tribunal de Fő u. mais si je n’ai pu te parler à la gare j’attends ton coup de téléphone vendredi vers 8hes ½ 9h. J’espère que tu me réponds au sujet du départ pour le Balaton. Mais je vois que Clari aimerait pouvoir venir s’installer Deak tér le samedi soir 11. J’ai regardé les heures des trains. Il y en a un le latin à 7hres Belatelep 11hes un autre à 14hes 20 et le 3e à 18hes 30. J’ai aussi regardé l’heure d’arrivée de ton train c’est, sauf erreur, 22hes 50. Toute la journée on apporte à Clari des cadeaux, des télégrammes. Plains moi demain je vais jouer mon rôle de beau-père. Cette journée m’embête. Et je n’aurai même pas la consolation de te savoir là. Je vais voir Böde ce soir. Nous n’avons parlé que par téléphone hier mais elle était très contente de ta carte. Je vais passer à la poste dans le cas où tu aurais écrit. Je ne metterai cette lettre qu’après. Ili quel repos ensuite d’être avec toi de se baigner avec toi et de pouvoir te voir pendant des heures. Je t’aime et je t’embrasse en attendant ta vraie venue

je François

Encore quelque chose. Dans le cas où je ne peux pas te parler à la gare je ne te parlerai pas au téléphone de la question aquarelles. Mais dans ce cas prends avec toi jendredi matin en allant qu procès quelques aquarelles que moi je montrerai à Baracs pendant que tu seras au tribunal pour qu’il en choisisse une. je Fr.