SA026

Date: 05-07-1929
Language: French
Repository: Petőfi Museum of Literature
Document type: Typed letter
Publisher: Tüskés Anna (24-10-2017)
Folio number: 1

Cher ami,

merci beacup pour votre gentille lettre et toutes les choses flatteuses dont elle est chargée.

Pour me remettre des émotions doctorales, je me suis plongé à votra exemple dans la rédaction de notre ouvre commune.

Seriez-vous assez aimable à ce propos de demander à M. Biró de bien vouloir me faire expédier au plus tôt un exemplaire du Theisz dont l’utilisation me permettra de réduire au minimum les rajustements que nous avions enivsagés pour la partie française-houngroise lors de la révision du manuscrit de votre partie ?

Je vous demanderai également de vous faire mon interprète auprès de M. Erdős pour lui demander de bien vouloir, en ce qui concerne le reliquat de la somme qu’il devait me verser dans le courant de juin (à savoir 600 pengős), me faire établir un chèque en francs français correspondant à cette somme sur la Société Générale de Paris.

Je crois vivre encore plus retiré que vous dans le trou perdu d’où je vous mcris et où je consacre mes « vacances » aux occupations que vous savez. Le travail se poursuit normalement et je crois que notre dictionnaire laissera loin derrière lui ses prédecesseurs. Sachez que je relève tous les jours d’immences bévues aussi bien dans le Ujvari que dans le Sömjén et même quelquefois dans le Sachs-Villatte. J’ai dû à cet effet vérifier d’un bout à l’autre toute la traduction française de ce dernier dictionnaire. Je pense que notre éditeur sera satisfait.

Veuillez transmettre à notre ami Balassa et à ces Messieurs de chez Dante mes meilleurs sentiments. Mes hommages à Madame Benedek. Croyez-moi, Cher ami, votre tout dévoué:

Aurélien Sauvageot