BLE_PIM057
Language: French
Repository: Petőfi Museum of Literature
Document type: Typed letter
Publisher: Tüskés Anna (21-09-2017)
Folio number: 1
Cher Monsieur,
j’ai bien reçu votre lettre du 16 novembre. Si j’y réponds avec beaucoup de retard c’est que j’étais très occupé depuis : j’ai rédigé un scénario sur les prisonniers français réfugiés en Hongrie pendant la dernière guerre ; j’ai fait une adaptation de l’Espoir de Malraux pour le scène ; écrit une longue étude sur la comtesse Emma Teleki, injustement oubliée (pour la revue IRODALOMTORTENET) ; un essai virulent et aberrant sur Jarry pour UJ IRAS et que sais-je encore... Je travaille, à part cela, sur une grande anthologie sur Paris : PARIZS, ABRANDJA MINDENKINEK (Jokai), amely magyae proza parizologiai szovegeibol kozol valogatast, Szepsi-Csombortol Moricz Viragig. Szives engedelmevel Ontol is kozlok egy par lapot, éspedig a HET NAP P-Babol, amelyet néhany eve antikvariumban vettem, és, figurez-vous ! benne volt B. Gy. (minden bizonnyal Bálint Gy.) kritikaja a Pesti Naplóból ! Egyébirant a Saint-Germain-des-Prés fejezetecskét kivanom kozolni. Ma valogattam egy részt Szabó OSSZEOMLASAbol, és persze az IDEGEN EMBEREKbol is lesz.
Bien le bonjour à mon ami Saxon ; je sais qu’il avait reçu mon dernier livre (P. NEM ERESZT EL), dites-lui, s.v.p. que je serais très heureux de lire quelques mots de lui. (Je l’entends parfois, tout comme vous.) Par ailleurs, outre un article de Strém dans MENORAH, je n’ai rien lu sur mon bouquin dans la presse du dehors ; en avez-vous vous-même ? Je vous serais infiniment reconnaissant si vous vouliez bien me signaler la réaction critique éventuelle de l’autre côté.
Croyez, cher Monsieur, l’expression de mes sentiments sincèrement confraternels.
H 1133 Kárpát u. 7.