IGy_GL81

Paris
Date: 11-09-1964
Language: Hungarian
Repository: Private ownership
Document type: Letter written by hand
Publisher: Tüskés Anna (16-12-2017)
Folio number:

Drága Gyulám,

            Remélem megkaptad egymás után küldött két sürgönyömet: egyikben új prózaverseket kértem, mert ezeket nagyon élvezik a kollégák, a másikban pedig Spender[1] érkezéséről értesítettelek, akiről nálam is jobban tudod: egyik legnagyobb élő angol költő és aki rendkívül szeretne találkozni Veled. Remélem, mire ezek a sorok odaérnek, már beszéltél is vele.

            Seghersnek leadtam a kéziratot, egész parányi húzásokkal és az összes javítások átvitelével. Seghers a terjedelmet megfelelőnek tartotta. Elvitte magával Svájcba a kéziratot (ahova még aznap elutazott) és ott olvassa el. Igen melegen és barátian fogadott és arra kér Téged, ne feledkezz meg ígéretedről, hogy az Attila kötet bevezetését[2] megírod. Azt hiszem, ez volna a legjobb válasz azokra a gáncsoskodásokra, amelyek ebben az ügyben mindmáig folytak.

            Nagy kedvem volna az Illyés tanulmány párisi fejezetét eredeti formájában magyarul itt publikálni, megemlítve persze, hogy a magyar közönség számára némi változást eszközlök az eredeti francia szövegen. Szerintem ez érdekes volna, de természetesen meg kell előbb kérdeznem a véleményedet.

            Szeretném, ha megírnád, mikorra tervezitek az útat, hogy szabaddá tehessem magam arra az időre.

            Mindhármatokat szeretettel ölel

                                    László

 


[1] Stephen Spender (1909-1995) angol költő.

[2] A Poétes d’aujourd’hui József Attila-kötetének terve sajnos valósult meg. Vö. 150. és 152. lábjegyzet.


Publications

„Hadúr ?megfizet érte, reméljük!” Illyés Gyula és Gara László levelezése 1939–1966, éd. by Borbála Kulin, Budapest, Balassi, 2007, 153.