NNA_LB054

Budapest, Kossuth L. tér 16.
Paris 5e , 14, Rue Royer Collard.
Date: 07-07-1948
Language: Hungarian
Repository: Private ownership
Document type: Typed letter
Publisher: Tüskés Anna (05-02-2022)
Folio number: 1

Kedves Balázs!

Megkaptam kissé feldúlt leveledet s a mellékelt recenziót,1 kissé elkésve, mert közben Emici kiadta a Rábának< … > a Magyarok számára, s Füsinek a Rádió számára, s mindkettő megsértődnék, ha visszakérném s < … > a tiédet tétetném a helyükbe. Ráadásul kényes is a helyzetem, mert azt hinnék, a te elismerésedet akarom közöltetni.

Vértes Györgynek megállapodásunk szerint írtam, s kértem, hogy majd a te recenziódat hozza le, de ő ezt írta vissza: „L. B.-ra vonatkozó ajánlatod számunkra nem megfelelő, de intézkedtem, hogy más írjon a könyvről a júliusi számban stb.” Hogy miért ez elutasítás, nem tudom, de V. valószínűleg még nem tudja, hogy a vonal ma veled szemben a barátságos várakozó álláspont. (Mert ez).

Kérlek, nyugodj bele, hogy a recenzió esetleg csak a Nagyvilágban vagy hasonló helyen jön le. U. M. is megszűnt, ami ugyan< … >csak jó lett volna. Maholnap nem lesz hová írni; a Válasznak mégsem adhatom.

Mellékelem a Reggelben rólad írottakat. Rába azt mondta, hogy „Inkább Bóka támadjon, mint Örkény védjen”, de remélem, te nem osztod nézetét. Az utolsó mondatot, s annak végén egy idézetet Lázár helyszűke miatt elhagyta, ezért látszik fullánkosabbnak, mint < … > eredetileg írva van.

Egyéb hírek: Keszi nincs már a Sz. N.-nél, fölfelé bukott vala az Állami kiadóhoz. Ennek vezetője valószínűleg Vértes lesz, ami nem a legrosszabb a variánsok közül. Keszi helyén Király. Csöbörből-vödörbe. Mit szólnál, ha téged lanszíroznánk e helyre? Hogy birod, azaz bírnád a dolgot lelkiismerettel és marxista műveltséggel? (Az egyikből kevés kell, a másikból sok.) Elmélkedj ezen.

Az irodalom nagy szenzációja: Cini novellája és egy Siket Pál nevű fiatal költő, aki vékony füzetkével egyszerre kiugrott. {Gy[á]rfás|1308} is egészen odáig van érte. Cini novellája a Magyarokban jött, s egyszerűen nincs rá szó, micsoda remekmű. Az ember sokáig úgy olvassa, mintha unatk< … >oznék, de később rájön, hogy tévedett. A vége arról szól, hogy a hős egy széndarabot beledob a Dunába, s < egy >|: ez :|lélekrázó, főként mert a szént szinte jelképesen dobja a vízbe, szinte megtagadva a múltját. Ugyanis a szén közepe ki van fúrva és robbanó anyag van beledugva, amivel a hős szabotálni akart, de most mégse, beledobja a Dunába és vége a novellának. Az emberek kívülről tanulják meg, onnan, hogy kiveszi a szént a zsebéből, odáig, hogy loccsan. Valami óriási. Kérlek, ha Cini megjön Párizsból, említsd meg neki, mily elismeréssel írtam e novelláról. Most ő már nagy-nagy író. Mint Füst.

Más újság nincs. Volt még az államosítás meg a Tito, de az semmi a Cini szénnovellájához mérten. Mind a hatása alatt állunk. Déri [!] is ír most egy novellát, de abban nem szént fúrnak ki, hanem egy cső tengerit. Én egy doboz robbanó ringliről tervezek regényt. Új világ van itt, öregem.

Fölötted napirendre tértek, Bóka kritikáját elmosta az U. M. csődje. Most mindenki azt mondja: Így jár az a lap, mely beleköt a Balázsba. Nagyon megnézik a szerkesztők, ki és mit ír rólad.

Légy szíves, ne izgulj és írj. Az Újhold megint kapott ezer forintot. Ha ez így megy tovább, Tüdőgondozót építünk.

Szeretettel köszönt és Ágnest csókolja, (ott ahol szoktam!)

Pista


Publications

Buda Attila, „Szorong a szívben a világ” Nemes Nagy Ágnes és Lengyel Balázs itáliai, valamint franciaországi levelezése 1947–48-ból, Táguló körök: Tanulmányok, dokumentumok az Újholdról és utókoráról, szerk. Buda Attila, Budapest, Ráció, 2014, 284–285.